Website Translation - Web Development Hong Kong

是否對公司網頁進行翻譯,是一項得慎重考慮的決定,因為要製作及維持一個多語的網站是一項相當具挑戰性的任務。

且看看為何您要對公司網頁進行翻譯的十個理由。在這之前,先讓大家了解一下世界各地網絡群體的習性。

環球市場

根據聯合國國際電信聯盟最近期的年報數字顯示,在2015年,互聯網這個環球市場擁有超過30億用戶群,相等於

– 40%的世界人口,而且數字仍在上升。
– 當中85%的用戶會說以下其中一種語言:英文,中文,西班牙語,亞拉伯語,葡萄牙語,日語,俄語,德語,法語或馬來語。
– 此外,只有28%網上用戶為英語使用者,但網上內容卻有55%是英語的。

英語版本並不足夠

大多數企業家均假設了英語是共同語言,足以使用表達。然而,在商務行業中作無依據的假設,難道不是一項很大的風險嗎?多個研究指出,大部分顧客在網購時,如果網上資料能以其所用語言顯示,會有較大機會選購該項目。

Common Sense Advisory 的一篇文章 ”看不懂,不會買” (Can’t Read, Won’t Buy): 72%網上顧客(如果不是全部)會利用大部分時間瀏覽使用其語言顯示的網頁,同樣比例的顧客亦表示,如果網絡上的資料能以其所用語言陳述,會有較大機會選購該項目。

歐洲執行委員會 (European Commission)研究的用戶網上語言喜好: 在可選擇的情況下,90%歐洲人會經常性地造訪使用其語言顯示的網頁,而42%的人表示如果沒有母語陳述相關的信息,他們絕不會選購該產品或服務。

您與您的客戶是用同一種語言的嗎?進行自我評估,認清最有效翻譯網頁的方法,以下是十個翻譯公司網頁的理由,如果貴公司有以下的情況,那便有進行網頁翻譯理由了。

1. 公司在海外營運

如果貴公司擁有或將會開拓海外市場,理所當然地,您會為您現時或潛在的顧客,提供相關語言的產品或服務資訊。

2. 您想提升業務

可持續的業務倚賴利潤與營收。如果 貴公司的本地市場業績增長停滯不前,便得轉戰對產品或服務銷售有利的海外市場,助業務更上一層樓。

3. 您的競爭對手的網頁有(或沒有)多種語言的顯示

擁有競爭優勢能大大地驅動決策。如果您的競爭對手的公司網頁沒有多種語言的顯示,翻譯 貴公司網頁或能助您在銷售市場中鶴立雞群,穩佔競爭的上游。相反地,如果他們有,您不會希望眼睜睜看著他們長期佔優。

4. 您想鞏固品牌

第一印象尤其重要,客人到訪貴公司的網頁時,難免會根據其內容顯示對貴品牌有所判斷。專門製作的訊息,與本地化的整體網頁觀感,能引發地區性共鳴,助品牌打造良好的信譽,提升全球性口碑

5. 您從事的行業必須提供翻譯

根據地區條例,從事某些行業的企業必須為產品或服務提供該地區語言顯示的資料,典型例子有生命科學行業和製造業。

6. 您的電子商務運輸至世界各地

如果您的網上商店會發貨國外,您更應該讓公司網頁本地化。提供多種語言顯示來陳述貨品,和采用適當的貨幣與計算單位,能有效提升顧客的信心,從而增加銷售。

7. 您的產品或服務已聞名海外

現今世界緊密連繫,任何事物都有可能一夜爆紅。即使您未有進軍全球市場的打算,但可能您的品牌在海外已有一定的擁躉和潛在客戶。假若如此,您便可能要乘勝追擊,用他們的語言推銷貨物。

8. 網頁訪客的數據顯示有翻譯的必要

當今世代,每個網站都有一個Google Analytics (分析)追蹤程式碼,查看您的分析面板,看看您訪客的地理數據,看看他們的所在地,還有他們使用哪種語言?您有為他們提供語言支援嗎?

9. 您想改善轉換率

如果來訪網站的是外語使用者,這些翻譯版本便能提升轉換率的作用,尤其是高價的併購時,一般在購買前都需要更廣泛的研究和比較。

10. 您想改善使用者的體驗與提升環球搜尋引擎優化

如果多語言搜尋引擎優化辦理得妥善恰當時,便能大大提高網站在搜尋引擎中的排名與可見度。但無論公司是一個B2C還是一個B2B,勿忘了這些都是一個H2H(人與人)溝通的過程。

“如果你用一個人聽得懂的語言與他交流,他會記在腦子裏;如果你用他自己的語言與他交流,他會記在心裏”

想建立一個和世界各地的用戶達至情感上的聯繫的網站,必需提供一個度身訂造的用戶體驗,這樣他們才會投放更多的時間瀏覽,甚至定期再訪,從而有利網頁的搜尋引擎優化。

Share